Nội Dung Phim Cô Phương Bất Tự Thưởng Nghĩa Là Gì, Cô Phương Tự Thưởng. (TGĐA) – Được chuyển thể từ tiểu thuyết ngôn tình nổi tiếng, Tình trong biển hận ( Cô phương bất tự thưởng) là tác phẩm “bom tấn” gây “bão” làng phim Hoa ngữ đầu năm 2017 khi chiếm giữ Loibaihat Chốn Cũ Từng Quen /风景旧曾谙 (Cô Phương Bất Tự Thưởng OST) – Quách Tịnh (Claire Kuo) ft Vi Lễ An (William Wei) October 7, 2018 by admin Leave a Comment Ca khúc Chốn Cũ Từng Quen /风景旧曾谙 (Cô Phương Bất Tự Thưởng OST) do ca sĩ Quách Tịnh (Claire Kuo), Vi Lễ An (William Wei 7YeeaZ. Bài hát Chốn Cũ Từng Quen /风景旧曾谙 Cô Phương Bất Tự Thưởng OST - William Wei Vi Lễ An, Claire Kuo Quách Tịnh 向時間 討一味 初色的美 Xiàng shíjiān tǎo yīwèi chū sè dì měi Hướng về thời gian muốn được thấy cảnh sắc đẹp đẽ thuở ban đầu 夜如水 風如淚 愛如碑 yè rúshuǐ fēng rú lèi ài rú bēi Đêm như nước, gió như lệ, tình yêu tựa bia đá 從不害怕 夢推向誰 偏離後迂回 cóng bù hàipà mèng tuī xiàng shuí piānlí hòu yūhuí Chưa từng sợ hãi, mơ về người, lạc hướng rồi quẩn quanh 今生也把 你我成像 溫柔以對 jīnshēng yě bǎ nǐ wǒ chéngxiàng wēnróu yǐ duì Kiếp này giữ lấy hình ảnh ta và người dịu dàng bên nhau 等等風景等等來時的倉促 舊時相識今生顧 děng děng fēngjǐng děng děng lái shí de cāngcù jiùshí xiāngshí jīnshēng gù Chờ đợi phong cảnh, chờ đợi tương lai vội vàng, khi xưa từng quen, kiếp này ngoảnh lại 款款煙雨款款亂紅千秋 只與你朝朝暮暮 未知又何妨 kuǎn kuǎn yānyǔ kuǎn kuǎn luàn hóng qiānqiū zhǐ yǔ nǐ zhāo zhāo mù mù wèizhī yòu héfáng Mưa bụi mịt mờ suốt thiên thu, chỉ muốn cùng người sớm tối bên nhau nơi không ai hay biết, cản trở 再看一眼 再看一遍 你懷中的夢 zài kàn yīyǎn zài kàn yībiàn nǐ huái zhōng de mèng Nhìn lại lần nữa, lại nhìn thấy giấc mộng người ôm trong lòng 浪跡的風 是你給的承諾 làngjì de fēng shì nǐ gěi de chéngnuò Phiêu dạt trong gió là lời hứa hẹn của người 還以為 習慣孤單 習慣不安 hái yǐwéi xíguàn gūdān xíguàn bù'ān Cứ ngỡ rằng cô đơn và bất an đã thành thòi quen 卻道芳時 情如雨糾纏 與你點闌珊用一生相愛 què dào fāng shí qíng rú yǔ jiūchán yǔ nǐ diǎn lánshān yòng yīshēng xiàng ài Nhưng khi hương nồng, tình lại như mưa cùng người vấn vương dùng suốt đời yêu nhau 彷彿一夜 帶露的光 映射成牆 fǎngfú yīyè dài lù de guāng yìngshè chéng qiáng Phảng phất trong đêm, ánh sáng dẫn đường, chiếu rọi tường thành 如果回憶無傷 就握緊我 等風吹來 rúguǒ huíyì wúshāng jiù wò jǐn wǒ děng fēngchuī lái Nếu như hồi ức không đau thương, hãy ôm chặt ta chờ gió tới 輕輕地 輕輕地 癡癡的還愛著 qīng qīng de qīng qīng de chī chī de hái àizhe Nhẹ nhàng, nhẹ nhàng, ngây ngốc mà hoài niệm 夢見了 未盛開的... mèngjiànle wèi shèngkāi de... Mơ thấy hoa nở rộ... 再多一年 再多一眼 故事別擱淺 zài duō yī nián zài duō yīyǎn gùshì bié gēqiǎn Lại thêm một năm nữa, lần nữa nhìn thấy, chuyện xưa đừng vấn vương 太多情節 在你夢的那邊 tài duō qíngjié zài nǐ mèng dì nà biān Dù có quá nhiều thay đổi ngoài giấc mộng của người 就這樣 一生流浪 一生徜徉 jiù zhèyàng yīshēng liúlàng yīshēng chángyáng Cứ như vậy, suốt đời phiêu bạt, suốt đời rong chơi 某年某月 你心之所往 會處處留香 是我們的愛~ mǒu nián mǒu yuè nǐ xīn zhī suǒ wǎng huì chùchù liú xiāng shì wǒmen de ài ~ Mỗi năm mỗi tháng đều hướng về trái tim người, sẽ lưu hương khắp chốn Là tình yêu của chúng ta 城內的光 城外的疆 風景怎樣 chéng nèi de guāng chéng wài de jiāng fēngjǐng zěnyàng Dù là trong thành hoa lệ hay ngoài biên cương gió lạnh thì có sao 情深久如初漾 又是一朝 新的春光 qíng shēn jiǔ rúchū yàng yòu shì yī zhāo xīn de chūnguāng Tình vẫn đậm sâu như thuở ban đầu, như một sớm mai sắc xuân tràn đầy. You are here Home / Nhạc Hoa / Loibaihat Chốn Cũ Từng Quen /风景旧曾谙 Cô Phương Bất Tự Thưởng OST – Quách Tịnh Claire Kuo ft Vi Lễ An William WeiCa khúc Chốn Cũ Từng Quen /风景旧曾谙 Cô Phương Bất Tự Thưởng OST do ca sĩ Quách Tịnh Claire Kuo, Vi Lễ An William Wei. thể hiện, thuộc thể loại Nhạc Hoa. Các bạn có thể nghe, download tải nhạc bài hát Chốn Cũ Từng Quen /风景旧曾谙 Cô Phương Bất Tự Thưởng OST mp3, playlist/album, MV/Video Chốn Cũ Từng Quen /风景旧曾谙 Cô Phương Bất Tự Thưởng OST miễn phí tại hát Chốn Cũ Từng Quen /风景旧曾谙 Cô Phương Bất Tự Thưởng OST – William Wei Vi Lễ An, Claire Kuo Quách Tịnh向時間 討一味 初色的美Xiàng shíjiān tǎo yīwèi chū sè dì měiHướng về thời gian muốn được thấy cảnh sắc đẹp đẽ thuở ban đầu夜如水 風如淚 愛如碑yè rúshuǐ fēng rú lèi ài rú bēiĐêm như nước, gió như lệ, tình yêu tựa bia đá從不害怕 夢推向誰 偏離後迂回cóng bù hàipà mèng tuī xiàng shuí piānlí hòu yūhuíChưa từng sợ hãi, mơ về người, lạc hướng rồi quẩn quanh今生也把 你我成像 溫柔以對jīnshēng yě bǎ nǐ wǒ chéngxiàng wēnróu yǐ duìKiếp này giữ lấy hình ảnh ta và người dịu dàng bên nhau等等風景等等來時的倉促 舊時相識今生顧děng děng fēngjǐng děng děng lái shí de cāngcù jiùshí xiāngshí jīnshēng gùChờ đợi phong cảnh, chờ đợi tương lai vội vàng, khi xưa từng quen, kiếp này ngoảnh lại款款煙雨款款亂紅千秋 只與你朝朝暮暮 未知又何妨kuǎn kuǎn yānyǔ kuǎn kuǎn luàn hóng qiānqiū zhǐ yǔ nǐ zhāo zhāo mù mù wèizhī yòu héfángMưa bụi mịt mờ suốt thiên thu, chỉ muốn cùng người sớm tối bên nhau nơi không ai hay biết, cản trở再看一眼 再看一遍 你懷中的夢zài kàn yīyǎn zài kàn yībiàn nǐ huái zhōng de mèngNhìn lại lần nữa, lại nhìn thấy giấc mộng người ôm trong lòng浪跡的風 是你給的承諾làngjì de fēng shì nǐ gěi de chéngnuòPhiêu dạt trong gió là lời hứa hẹn của người還以為 習慣孤單 習慣不安hái yǐwéi xíguàn gūdān xíguàn bù’ānCứ ngỡ rằng cô đơn và bất an đã thành thòi quen卻道芳時 情如雨糾纏 與你點闌珊用一生相愛què dào fāng shí qíng rú yǔ jiūchán yǔ nǐ diǎn lánshān yòng yīshēng xiàng àiNhưng khi hương nồng, tình lại như mưa cùng người vấn vương dùng suốt đời yêu nhau彷彿一夜 帶露的光 映射成牆fǎngfú yīyè dài lù de guāng yìngshè chéng qiángPhảng phất trong đêm, ánh sáng dẫn đường, chiếu rọi tường thành如果回憶無傷 就握緊我 等風吹來rúguǒ huíyì wúshāng jiù wò jǐn wǒ děng fēngchuī láiNếu như hồi ức không đau thương, hãy ôm chặt ta chờ gió tới輕輕地 輕輕地 癡癡的還愛著qīng qīng de qīng qīng de chī chī de hái àizheNhẹ nhàng, nhẹ nhàng, ngây ngốc mà hoài niệm夢見了 未盛開的…mèngjiànle wèi shèngkāi de…Mơ thấy hoa nở rộ…再多一年 再多一眼 故事別擱淺zài duō yī nián zài duō yīyǎn gùshì bié gēqiǎnLại thêm một năm nữa, lần nữa nhìn thấy, chuyện xưa đừng vấn vương太多情節 在你夢的那邊tài duō qíngjié zài nǐ mèng dì nà biānDù có quá nhiều thay đổi ngoài giấc mộng của người就這樣 一生流浪 一生徜徉jiù zhèyàng yīshēng liúlàng yīshēng chángyángCứ như vậy, suốt đời phiêu bạt, suốt đời rong chơi某年某月 你心之所往 會處處留香 是我們的愛~mǒu nián mǒu yuè nǐ xīn zhī suǒ wǎng huì chùchù liú xiāng shì wǒmen de ài ~Mỗi năm mỗi tháng đều hướng về trái tim người, sẽ lưu hương khắp chốn Là tình yêu của chúng ta城內的光 城外的疆 風景怎樣chéng nèi de guāng chéng wài de jiāng fēngjǐng zěnyàngDù là trong thành hoa lệ hay ngoài biên cương gió lạnh thì có sao情深久如初漾 又是一朝 新的春光qíng shēn jiǔ rúchū yàng yòu shì yī zhāo xīn de chūnguāngTình vẫn đậm sâu như thuở ban đầu, như một sớm mai sắc xuân tràn kiem lien quan Chốn Cũ Từng Quen /风景旧曾谙 Cô Phương Bất Tự Thưởng OST karaokeChốn Cũ Từng Quen /风景旧曾谙 Cô Phương Bất Tự Thưởng OST mp3Chốn Cũ Từng Quen /风景旧曾谙 Cô Phương Bất Tự Thưởng OST guitar tabChốn Cũ Từng Quen /风景旧曾谙 Cô Phương Bất Tự Thưởng OST pianoChốn Cũ Từng Quen /风景旧曾谙 Cô Phương Bất Tự Thưởng OST hợp âmChốn Cũ Từng Quen /风景旧曾谙 Cô Phương Bất Tự Thưởng OST nhạc chuôngChốn Cũ Từng Quen /风景旧曾谙 Cô Phương Bất Tự Thưởng OST nhaccuatuiChốn Cũ Từng Quen /风景旧曾谙 Cô Phương Bất Tự Thưởng OST nhacproChốn Cũ Từng Quen /风景旧曾谙 Cô Phương Bất Tự Thưởng OST lyriccuatui

chốn cũ từng quen ost cô phương bất tự thưởng